C’est la reprise

Chers parents, (english below)

J’espère que vous avez passé un bel été. Comme promis je donne un dernier coup de main pour lancer la saison. Vos entraineurs et team managers seront toujours les mêmes. Pas de volontaire pour me remplacer mais le Stade Lausanne a proposé de nous aider dans la mesure du possible et nous allons étudier la question avec eux.

Les entrainements reprendront mercredi prochain 29 août 2018 à 13h30.

Cette année en toute logique les catégories deviennent les suivantes:
U15: enfants nés en 2004/2005/2006
U12: enfants nés en 2007/2008
U10: enfants nés en 2009/2010
U8: enfants nés en 2011 et après

Comme chaque année, si un enfant souhaite jouer dans la catégorie au dessus et qu’il en a le niveau, pas de souci. A voir avec les coachs.

Lors du dernier forum romand les dates de tournoi ont été planifiées pour toute la saison outdoor.

Vous les trouverez ci-dessous. Les horaires sont encore approximatifs. Il y aura aussi quelques tournois en salle en hiver, mais les disponibilités de Genève Bout-du-Monde et de Lausanne Bergières ne sont pas encore connues. Le premier tournoi a  lieu le 01/09 à Genève mais c’est trop tot pour nous, vu que nous ne reprenons que le 29. Comme d’habitude les infos vous parviendront par email via les team managers avant chaque tournoi.

TOURNOIS OUTDOOR – SAISON 2018/2019

DATE LIEU ORGANISATEUR U8 U10 U12 U15
Samedi 01/09/18 Genève Richemont SHC 9h00-12h00 12h30-15h00
Samedi 22/09/18 Neuchatel NHC 10h00-12h00 12h-14h00
Samedi 29/09/18 Coppet USTS 9h00-12h00 12h30-15h00
Samedi 06/10/18 Lausanne Vidy SL 10h00-12h00 12h-14h00
Samedi 13/10/18 Genève Richemont SHC ou BBHC 9h00-12h00 12h30-15h00
Samedi 03/11/18 Genève Richemont SHC ou BBHC 10h00-12h00 12h-14h00
Samedi 10/11/18 Lausanne Vidy SL 9h00-12h00 12h30-15h00
Samedi 23/03/19 Genève Richemont SHC ou BBHC 9h00-12h00 12h30-15h00
Samedi 30/03/19 Lausanne Vidy SL 10h00-12h00 12h-14h00
Samedi 06/04/19 Coppet USTS 9h00-12h00 12h30-15h00
Samedi 11/05/19 Genève Richemont SHC ou BBHC 10h00-12h00 12h-14h00
Samedi 18/05/19 Lausanne Vidy SL 9h00-12h00 12h30-15h00
Samedi 25/05/19 Rolle HCLC 10h00-12h00 12h-14h00
Samedi 15/06/19 Neuchatel NHC 9h00-12h00 12h30-15h00
Samedi 22/06/19 ? ? 10h00-12h00 12h-14h00

Durée des matches

U8: matchs de 7 minutes, toutes les 10 minutes (3 minutes de pause entre chaque match)
U10: 2 mi-temps de 8 minutes (ou de 10 minutes en fonction du nombre d’équipes)
U12: 2 mi-temps de 10 minutes
U15: 2 mi-temps de 15 minutes (ou de 20 minutes en fonction du nombre d’équipes)

Belle saison à tous.
Marie-Bé

Dear parents,

I hope you all had a great summer. As promised I will help launch the new season. Your trainers and team managers will still be the same. No volunteers to replace me, but Stade Lausanne offered to help and we will work something out.

Practice resumes Wednesday August 29th 2018 at 1.30 pm.

This year the various categories become:
U15: children born in 2004/2005/2006
U12: children born in 2007/2008
U10: children born in 2009/2010
U8: children born in 2011 and after.

As usual, children who wish to play in an older category can do so, as long as they have the appropriate level. To be seen with the coach.

During the last “Forum Romand” we have already planned the dates for all the outdoor tournaments: You will find them in the table here above. Times are  approximate. There will also be a few indoor tournaments in the winter but the availability of Genève Bout-du-Monde and Lausanne Bergières are not known yet. The first tournament will take place on Sep 1st in Geneva, but it is too soon for us, since we start only on Aug 29th. As usual, info will be sent to you by your team managers before each tournament.

A great season to you all.
Marie-Bé


Grand tournoi à Rolle samedi dernier (5/5/2018) pour nos U10 et U12, sous un soleil de plomb.
7 équipes U10 le matin, 6 équipes U12 l’après-midi, dont nos amis lucernois. C’était très sympa de voir tant de monde réuni autour du hockey à Rolle. Les enfants se sont donnés à fond sur le terrain, mais je crois que les adultes en sont ressortis encore plus fatigués que leur progéniture. Un grand merci à Luigi, Caroline et Hugo pour le coaching et l’arbitrage. Merci aussi à Isabelle, Christien et Sylvain qui ont passé beaucoup de temps à la buvette,  sans oublier Rolf pour le réapprovisionnement d’urgence en baguettes/jambon/beurre : Enorme succès commercial. Vu le chiffre d’affaires de la journée on va peut-être lancer un business J ! Et merci à tous pour les gâteaux, cookies et sandwiches et le coup de main pour la mise en place et le rangement.

Scores du matin pour le HCLC U10
HCLC/USTS 1  : 1/1
HCLC/USTS 2 : 5/0
HCLC/SL :2/1
HCLC/SHC2: 5/1

Scores de l’après-midi pour le HCLC U12
Deux matches et si je me souviens bien une victoire, une défaite.

Photos du jour

  • U10 : de gauche à droite : Romain, Thomas T, Miréla, Oliver, Lise, Emma, le gardien Richard et Thomas W.
  • U12 : Lucas, Gonçalo, Sean, Iona , Aoife, Cassandre, Melissa, Caroline et notre gardien David.
  • La buvette et la table de score (les parents au travail !)

A bientôt
Marie-Bé

Big sunny tournament in Rolle last Saturday for our U10s and U12s
Seven U10 teams in the morning and six U12 teams in the afternoon, including our friends from Luzern. It was really nice to see so many peo. Children gave their best on the turf, but I believe they ended up less exhausted than their parents ! A big thank you to Luigi, Caroline, and Hugo for coaching and refereeing.Thank you also to Isabelle, Christien and Sylvain who spent a lot of time at the buvette, not to mention Rolf who had to run to Migros to get a refill in baguettes/ham/butter: huge commercial success….we are considering launching a new business J ! And thank you to everybody else for the cakes, cookies, sandwiches and the help at installing and cleaning up.

Morning scores for HCLC U10
HCLC/USTS 1  : 1/1
HCLC/USTS 2 : 5/0
HCLC/SL :2/1
HCLC/SHC2: 5/1

Afternoon scores for  HCLC U12
help, I lost my paper but I seem to remember that we won one match and lost the other.

Photos of the day :

  • U10 : from left to right : Romain, Thomas T, Miréla, Oliver, Lise, Emma, the goalie Richard and Thomas W.
  • U12 : Lucas, Gonçalo, Sean, Iona , Aoife, Cassandre, Melissa, Caroline and the goalie David.
  • The buvette and the score table (parents at work !)

See you soon
Marie-Bé

U12 05 05 18 Rolle U10 05 05 18 Rolle IMG-20180505-WA0004 IMG-20180505-WA0003

 


 

Samedi 20 mai – Une journée qui restera dans les mémoires !
(english below)

Nous avions croisé les doigts très forts pour que notre premier tournoi à Rolle ne se passe pas sous la pluie. Tellement fort, que non seulement nous avons échappé au mauvais temps, mais nous avons aussi pu présenter aux Rollois une très belle journée de hockey ! Merci à tous les parents qui nous ont donné un coup de main.

Le matin , la rencontre entre nos U8 et les enfants du Sport Scolaire s’est passée dans la bonne humeur. Il faisait encore un peu frisquet mais l’enthousiasme a vite réchauffé les cœurs. 6 équipes, de 3 joueurs chacune, se sont affrontées en de multiples matchs de 10 minutes. Pour coacher tout ce petit monde : Servane, Caroline B, Jessy et Rolf (merci à Rolf d’être venu même si  Romain a toujours le bras dans le plâtre et ne peut pas jouer !). C’était agréable de voir que les enfants du Sport Scolaire aussi étaient très motivés et qu’ils avaient déjà de bonnes bases techniques grâce à Tito et Jessy. Leurs parents, qui découvraient le hockey, ont semblé conquis à la fois par le sport et par l’ambiance. L’équipe des Blancs (HCLC) a fini première, suivi  de près par les Noirs (Sport Scolaire). Et sur la troisième marche du podium nous avions ex-aequo une équipe du HCLC et une équipe du Sport scolaire. Donc, tout le monde était content et chaque joueur présent a reçu une jolie médaille.

Et maintenant chers parents….sortons les  tambours et trompettes et faisons péter les feux d’artifice ! Après un combat acharné, nos filles ont remporté la toute première « Coupe de la Harpe »
HCLC-Stade Lausanne : 3/0

HCLC- USTS : 4/0
HCLC-Genève : 1/0 après un but SPECTACULAIRE de Mary en pleine lucarne !

Elles ont été magnifiques !  Alors qu’elles n’avaient jamais joué ensembles, nos filles U14 et U11 ont fait preuve d’un formidable esprit d’équipe. La stratégie de jeu mise en place par Valentin et Jessy a été appliquée à la lettre et en beauté. Je peux vous assurer que nous étions tous extrêmement fiers de pouvoir montrer aux Rollois du si beau hockey. Aucun but encaissé, grâce à Anya et Iona qui se sont succédées aux buts. Le dernier match s’est passé dans une ambiance électrique. Comme une finale de foot devait se dérouler juste après nous sur le terrain, il y avait du public en plus et des supporters fervents …on se serait crus à San Siro ! Félicitations à toutes !
Marie-Béatrice (21/05/2017)

IMG-20170521-WA0000

We had kept our fingers crossed very very hard in order to avoid the rain for our first tournament in Rolle. So hard, that not only did we enjoy a nice weather, but we were also able to show some really nice hockey to the local crowd. Thank you to all the parents who helped us throughout that day.

In the morning,  the tournament between our U8s and the children from Sport Scolaire was very cheerful and friendly. It was still a bit cold, but enthusiasm quickly warmed our hearts. 6 teams, with 3 players each, played  10 minute games against each other. To take care of that little crowd: Servane, Caroline B, Jessy and Rolf (Thank you Rolf for coming, even though Romain still has his arm in a cast and can’t play). It was very nice to see that the children from Sport Scolaire also were motivated and that they already had good technical basis thanks to Tito and Jessy. Their parents were seeing hockey for the first time and they all seemed enthusiastic about our sport and the friendly atmosphere.

Team White (HCLC) won the first place, Team Black (Sport scolaire) won the second, and a team from each side managed a tie for the third place. So everybody was happy, and all the players present went back home with a nice medal.

And now dear parents…….Let’s bring the marching band, and let’s launch the fireworks ! After a fierce battle,  our girls won the very first « Coupe de la Harpe »
HCLC-Stade Lausanne : 3/0

HCLC- USTS : 4/0
HCLC-Genève : 1/0 after a SPECTACULAR goal from Mary (straight into the top corner!)

They were wonderful !  Our girls, some U14, some U11, had never played together, but they displayed a great team spirit.  The strategy that Valentin and Jessy had set up was strictly and beautifully implemented. I can assure you that we were extremely proud to show such a nice level of hockey to the Rollois. Our goalies Anya and Iona did not concede a single goal. The  atmosphere was electric for the last game against Geneva. Since a football final was to take place just after us on the turf, we also had their players and supporter cheering us on….it seemed Wembley Stadium ! Congratulations to all our girls !
Marie-Béatrice (21/05/2017)


Championnat U8 et U14 à Genève, 21 janvier 2017

Consulter notre page résultats.


Championnat U14 à Genève, 18 septembre 2016

Consulter notre page résultats.


Nouvelles (25/08/2016)

Chers parents (english below),
Grâce à l’aide de nos amis du Stade Lausanne, nous serons en mesure de reprendre les entrainements en extérieur dès la semaine prochaine ! Trois entraineurs voleront au secours du HC La Côte et nous les en remercions vivement. Nous devons bien entendu adapter nos horaires à leurs disponibilités. Nous sommes conscients que ce sera sans doute problématique pour certains d’entre vous, mais il n’y a pas d’autres possibilités pour l’instant (Luigi et Tito devraient être de retour pour la saison d’intérieur, à partir du mois de novembre). Merci de prendre lecture de l’intégralité du message ci-dessous car il contient de nombreuses infos pour la saison à venir.

A compter de mercredi prochain 31/08 le planning  sera le suivant :

  • U8  (enfants nés en 2009 et après) le mercredi de 13h30 à 14h30 avec Marie-Servane.
  • U11 (enfants nés en 2006-2007-2008) le mercredi de 13h30 à 14h45 avec Valentin
    (le quart d’heure en plus par rapport aux U8 permettra aux U11 d’avoir tout le terrain à disposition pour un petit match).
  • U14 (enfants nés en 2003-2004-2005) le mercredi de 14h45 à 16h15 avec Valentin et le jeudi de 18h à 19h30 avec Tony.

Qui sont nos nouveaux entraineurs ?

  • Marie-Servane fait partie de l’équipe féminine du Stade Lausanne. Elle est en outre la maman de deux petites filles qui rejoindront notre équipe U8.
  • Valentin est l’un des nouveaux entraineurs du Stade Lausanne. Il y coache plusieurs équipes, entre autres les U17. Il vient de Belgique où il jouait en première ligue (il organisera et supervisera les entrainements de nos 3 équipes, en fixant des objectifs clairs d’apprentissage).
  • Tony collabore avec le Stade Lausanne depuis des années. Il y entraine les U14.

Quelques tournois sont prévus avant les vacances d’octobre. Nous  ferons l’impasse sur le tout premier, prévu le 03/09. Mais réservez dans vos agendas les dates suivantes :

  • Dim 18/09 à Genève Richemont : U14
  • Sam 24/09 à Lausanne Vidy : U8 et U11
  • Sam 8/10 à Coppet : U8 et U11
  • Dim 9/10 à Berne : U14

Matériel
En cas de pluie forte, nous nous rapatrierons en salle (mercredi seulement).  Donc merci de surveiller la météo du jour et, en cas d’incertitude, d’équiper vos enfants de leurs deux crosses (ext/int) et des chaussures adéquates. Toujours les munir d’une gourde d’eau. N’oubliez pas les protèges tibias et les protèges dents.
Licence
La fédération Swisshockey met en place de nouvelles pratiques et exige maintenant que tous les joueurs (et non plus seulement les U14 ) aient une licence.  Merci donc de nous faire parvenir par email  une photo et un document d’identité. (sauf si vous l’avez déjà fait les années précédentes). Pas besoin que la photo soit de super qualité. Il suffit qu’on puisse les reconnaître.
Inscription
Demander le formulaire d’inscription (fichier Word) pour la saison 2016/2017, auprès de Marie-Béatrice (baudson@hispeed.ch).

Nous vous attendons avec impatience mercredi prochain. Il y aura de nombreux nouveaux chez les U8 et U11. Merci aux anciens de leur faire un bon accueil.
Marie-Béatrice (25/08/2016)

Dear parents,
Our friends from Stade Lausanne helped us in finding a solution, and we are glad to announce that we will be able to resume practice next week. Three coaches answered our call for help, and we thank them deeply for that. Of course, we must adapt the training times to their schedules. We are aware that this might be a problem for some of you, but we unfortunately have no other option for now (Luigi and Tito should come back for the indoor season, starting in November). Would you please read carefully all the information below, as it contains a lot of useful details regarding the new season.

From next Wednesday, August 31st, the schedule will be as follows:

  • U8  (children born in 2009 and after) Wednesday from 1.30  to 2.30 with Marie-Servane.
  • U11 (children born in 2006-2007-2008) Wednesday from 1.30 to 2.45 with Valentin (the extra 15 min, compared to the U8, is meant  to enable the U11 to use the whole field for a little game).
  • U14 (children born in 2003-2004-2005) Wednesday  from 2.45 to 4.15 with Valentin and Thursday from 6.00 to 7.30 pm with Tony.

Who are our new coaches ?

  • Marie-Servane trains with Stade Lausanne’s women team. She is also the mom of two little girls who will join our U8 team.
  • Valentin is one of Lausanne’s new coaches. There he trains several teams, among others the U17. He comes from Belgium where he used to play in first league (He will organize and supervise the trainings of our 3 teams in order to set clear learning targets).
  • Tony is a “historical” coach of Stade Lausanne, where he trains the U14.

A few tournaments have been planned before the October holidays. We will skip the one on September 3rd. But would you please take note of the following dates :

  • Sun 18/09 in Genève Richemont : U14
  • Sat 24/09 in  Lausanne Vidy : U8 and U11
  • Sat 8/10 in Coppet : U8 and U11
  • Sun 9/10 in Bern : U14

Equipment
In case of heavy rain, the Wednesday trainings will take place indoors. So please, always check the weather and in case you are unsure, bring both sticks (outdoor/indoor) and an extra pair of shoes. Always bring water. Don’t forget your shin pads and mouth guards.
License
Swisshockey is implementing new rules : every single player is now required to have a license, and not only the U14 as before. Therefore, would you please send me via email a picture and  a piece of ID (unless you already did so in previous years). The picture does not need to be perfect.
Subscription form
Request the registration form (Word file) for the 2016/2017 season, ask Marie-Béatrice (baudson@hispeed.ch).

We look forward to seeing you back on the field! We will have a lot of new players among the U8 and U11. I am sure our little “veterans” will make them feel welcome.
Marie-Béatrice (25/08/2016)


Voici quelques informations concernant les derniers entrainements de la saison:

  • Entrainements du mercredi 22 (tout le monde) et jeudi 23 (U14): incroyable mais vrai, il devrait faire beau et chaud. Donc n’oubliez pas d’amener de l’eau et éventuellement une casquette.
  • Entrainement mercredi 29: de nombreux  parents m’ont dit que leurs enfants seraient absents le mercredi 29, entre autres à cause du cortège des écoles primaires de Rolle.  En conséquence, nous ferons ce jour là un entrainement unique de 16h à 17h30, pour tout le monde.  Ce sera le dernier entrainement pour les U8/U11.
  • Entrainement  jeudi 30:  dernier entrainement des U14.

Nous vous enverrons par la suite toutes les infos concernant la saison prochaine.
A demain.

Marie-Bé (21/06/2016)


Chers parents (english below),

Le terrain extérieur est enfin prêt ! Par contre nous ne pourrons l’utiliser mercredi que jusqu’à 18h , car le foot l’occupera après. Donc pour demain:

  • Les enfants du cours de 16h sont priés d’amener leurs 2 crosses (intérieur et extérieur). Si le temps le permet nous irons dehors, en cas d’orage on se rapatriera dedans. N’oubliez pas d’amener de l’eau.
  • Les enfants du cours de 17h30 s’entraineront dedans comme d’habitude.

On va voir demain avec Eric ce qu’on peut vous proposer pour que tout le monde puisse s’entrainer dehors pendant ces dernières semaines de l’année, sans tout chambouler non plus. Il nous reste pleins de gâteaux de notre vente pâtisseries de dimanche (il faisait trop chaud et les gens préféraient les glaces !). Je les amènerai pour faire un petit goûter.
A demain.

Marie-Bé (07/06/2016)

  • Nouveau terrain
  • Nouveau terrain

Dear parents,

The outdoor pitch is finally  ready ! The only problem is that  we need to leave it to the football club after 6.00 pm. Therefore, tomorrow:

  • The 4.00/5.30 group will train outside, weather permitting. Please bring your 2 sticks, outdoors and indoors. In case of a storm we’ll go back inside. Don’t forget to bring water.
  • The 5.30/7.00 group will train inside as usual.

We will see with Eric tomorrow what we can propose in order for everybody to enjoy the new turf in June without disrupting too many things so late in the season.
We have a lot of cakes left from Sunday (it was too hot and people went for ice cream instead!). I will bring them for our little (and big) ones to enjoy.
See you tomorrow

Marie-Bé (07/06/2016)


Chers parents,
Nous avons  le plaisir de vous annoncer que la municipalité de Rolle a confirmé hier soir la construction d’un terrain en gazon synthétique. Il sera situé derrière le nouveau bâtiment du collège du Martinet et devrait être prêt au printemps. Nous aurons donc enfin des conditions optimales pour entrainer tous nos joueurs. Les dimensions ne seront pas « olympiques » mais suffisantes pour  y organiser des tournois U11 et U8. Nous remercions tout ceux qui se sont mobilisés depuis des mois pour sensibiliser la commune sur le sujet , aussi bien à l’intérieur du club (Eric, Jean-Claude) qu’à l’extérieur (Pierre-François Charmillot).

Et longue vie au HCLC !

Dear parents,
It’s my pleasure to announce that the city of Rolle confirmed yesterday night the construction of an artificial turf pitch. It will be located behind the new building of the Martinet school and should be ready by next spring. We will finally enjoy ideal conditions to train all our players. The pitch will not have an “Olympic” size but the dimensions will suit the organization of U11 and U8 tournaments. We would like to thank all of those who spent time and energy defending this project, both inside the club (Eric, Jean-Claude) and outside (Pierre-François Charmillot).
Long live the HCLC !
Marie-Béatrice  (2/09/2015)


Chers Parents
J’espère que vous avez tous passé un excellent été et que vos bambins ont hâte de dépoussiérer leurs crosses ! Les entrainements reprendront le mercredi 26 août 2015.  Si vous avez vu l’état du chantier du Martinet, vous comprendrez que les entrainements auront encore lieu en intérieur…

Dear Parents,
I hope that you all had a good summer and that your children are ready to dust  their hockey sticks ! Practice will resume on Wednesday August 26th.  The school outdoor fields are still a mess, so we will have to keep training indoors…
Marie-Béatrice (14/08/2015)


A lire, un reportage intéressant sur le hockey et l’esprit de famille. Tenant du titre et six fois champion de France, le Saint-Germain Hockey Club dispute samedi 2 mai la finale face au Racing. Ce club créé en 1926 mêle le destin de deux familles, les Verrier et les Lacroix.


Chers parents, chers amis, (english below),
Une nouvelle forme de hockey est en train de se mettre en place ce printemps entre Lausanne et Genève: des matches amicaux de type « Ladies & Gentlemen » ou « Moms & Dads« . Concrètement, cela se passe comme suit: deux clubs prennent contact et se mettent d’accord sur une date, un soir de semaine (en général, un mardi ou un jeudi). Les équipes sont constituées d’anciens joueurs, d’anciennes joueuses, de papas, de mamans, d’amis, bref de qui veut bien prendre du plaisir en jouant au hockey. Car c’est bien ça le but: pas de compétition, mais du plaisir. A ce jour, Stade Lausanne et US Terre Sainte on essayé et les participants ont adoré. La preuve, personne n’a pu nous dire si une équipe avait battu l’autre et combien de buts avaient été marqués! Alors, se trouverait-il dans l’entourage de nos juniors des papas, des mamans, des coaches, des secrétaires, des trésoriers, des voisins ou des amis à qui l’idée de fouler une pelouse avec une crosse à la main ferait envie ? Un match de hockey, c’est quand même mieux qu’une heure de fitness ! Et tous les clubs concernées disposent d’une buvette à moins de 20m du terrain…
Créons au HCLC une section Moms & Dads ! Faites-nous signe ! Rejoignez le petit noyau en cours de formation!  A bientôt sur le terrain.
Marie-Béatrice (23/04/2015)

Dear parents, dear friends,
A new hockey activity is developing this spring between Lausanne and Geneva;  friendly “Ladies & Gentlemen” or “Moms and Dads” games. How is this working?  Two clubs get in touch and agree on a date (often a Tuesday night or a Thursday night). The teams are melting pots of ex-players, moms, dads, friends…in short anyone wishing to have fun playing hockey. The whole point is:  0% competition, 100% fun. So far, Stade Lausanne and USTS Coppet have tried and the participants loved it.  They don’t remember who won and how many goals were scored, but they had a wonderful time. So, don’t hesitate: yield to the temptation to run in the evening sun with a stick in your hand. No matter who you are and how much you know about hockey. Dads, Moms, coaches,  committee members, neighbors, friends. Everybody is welcome. A hockey match is less boring than an hour at the gym and all the clubs involved in the project have a buvette on the premises (key point isn’t it?).
Let’s create an HCLC Moms and Dads section ! Join  us !
See you soon on the field.
Marie-Béatrice, (23/04/2015)


Les Classements compilés des divers championnats que comporte la saison d’hiver 2014-2015 (hockey en salle) sont disponibles en format PDF.